No exact translation found for رقابة المصارف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رقابة المصارف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - La Banque nationale assure le contrôle des banques et des établissements de crédit autres que les banques;
    - المصرف الوطني لجمهورية بيلاروس، يمارس الرقابة على المصارف والمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية؛
  • Aux termes de la circulaire 25 publiée en 2002 par la Direction générale des banques :
    أولا، وفقا للتعميم رقم 25 (2002) الذي أصدرته هيئة الرقابة على المصارف، تجدد ملاحظة أن:
  • - Loi 95 011 portant réglementation de la profession bancaire par laquelle la Banque centrale jouit de son pouvoir de contrôle sur les banques et établissements financiers.
    - القانون 95011 الذي يتضمن تنظيم المهنة المصرفية ويتمتع بموجبه المصرف المركزي بسلطة ممارسة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية.
  • Ces transactions doivent être signalées à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires.
    ويجب على المؤسسات المالية أن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى عن أي عملية من هذا القبيل.
  • L'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires transmet immédiatement ces rapports à la Commission d'analyse financière présidée par le Procureur général de la République.
    وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام.
  • Réunion sur les caractéristiques des opérations financières liées au financement du terrorisme, organisée par la Cellule nationale de renseignement financier dans le cadre de l'examen des typologies du financement du terrorisme pour 2003 effectué par la Direction des banques (SUDEBAN);
    معرض عن خصائص العمليات المالية المتصلة بتمويل الإرهاب، قدمته الوحدة في إطار عملية التصنيف لعام 2003 التي نظمتها الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
  • Le présent rapport a été établi par le Ministre des affaires étrangères sur la base des contributions du Ministère de l'intérieur et du Ministère de la défense nationale, de la Surintendance des banques et de la Direction générale de l'immigration.
    وقد قامت وزارة الخارجية بإعداد هذا التقرير استنادا إلى المعلومات المقدمة إليها من وزارة الداخلية ووزارة الدفاع الوطني وهيئة الرقابة على المصارف والإدارة العامة للهجرة.
  • En réponse à la deuxième question du Comité, il convient de rappeler que la Commission de contrôle des banques est en Colombie l'autorité administrative chargée de veiller à ce que les mécanismes officiels de transfert d'argent respectent les exigences énoncées dans la résolution.
    وفي ما يتعلق بالمسألة الثانية، تعتبر هيئة الرقابة على المصارف الكولومبية، السلطة الإدارية المسؤولة عن كفالة امتثال الأنظمة الرسمية لتحويل الأموال إلى شروط القرار ذات الصلة.
  • Son large éventail d'activités comprend l'examen des cadres juridiques et institutionnels de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme; l'aide à la rédaction ou à la mise à niveau de la législation et des règlements pertinents; l'appui à la mise en place des mécanismes de prévention nécessaires; la promotion des bonnes pratiques en matière de réglementation des services financiers afin de les faire connaître, comprendre et mettre en œuvre; et la tenue d'ateliers et de séminaires de formation à l'intention des services de détection et de répression, des organes de réglementation, des banques centrales, du secteur bancaire et financier, et des magistrats.
    وتتضمن طائفة أنشطته الواسعة النطاق استعراض الأطر القانونية والمؤسسية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ وتقديم المساعدة في صوغ التشريعات واللوائح التنظيمية ذات الصلة أو رفع مستواها؛ ودعم إنشاء ما يلزم من آليات وقائية؛ وتشجيع إدراك أفضل الممارسات في تنظيم الخدمات المالية وفهمها وتنفيذها؛ وعقد حلقات عمل تدريبية وندوات لصالح أجهزة إنفاذ القانون والهيئات الرقابية والمصارف المركزية والقطاع المصرفي والمالي والمدعين العامين والسلطة القضائية.
  • Organisation par la Cellule nationale de renseignement financier de l'Exercice de typologie 2003, qui s'est déroulé du 26 au 28 novembre 2003 à la Commission de contrôle des banques et autres établissements financiers (Superintendencia de Bancos y Otras Instituciones Financieras) à Caracas.
    تنظيم الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية عملية التصنيف لعام 2003 وذلك في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في مقر الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى في كاراكاس، فنزويلا.